| 1. | Discuss translated from the long sentence of chinese to english 论汉语长句的英译 |
| 2. | Techniques for translating captions from chinese to english 谈谈学生汉英翻译练习中的常见现象 |
| 3. | On pragmatic failures in advertising translation from chinese to english 浅议翻译中的语用对等问题 |
| 4. | Syntactical feature and translation practice from chinese to english 汉英句子的特征与汉英翻译实践 |
| 5. | From 1924 to 1929 he taught chinese to english in london 从1924年到1929年,他在伦敦教英国人中文。 |
| 6. | Chinese to english english to chinese 中翻英英翻中中英回译 |
| 7. | A contrastive study of english and chinese and translation from chinese to english 英汉对比与汉英翻译 |
| 8. | On the cultural factors in translating political writings from chinese to english 政论体汉英翻译中的文化因素 |
| 9. | Advertisement translation from chinese to english - under the guide of skopostheorie 从目的论角度谈汉英广告翻译 |
| 10. | Aesthetics that china ' s ancient poem translates from chinese to english is explored 中国古代诗歌汉译英的美学探索 |